Thursday, May 21, 2009

What are you trying to say?

I encountered this warning on our new inflatable kiddie pool:

Americans, you might not be used to looking for your language, but if you look at the US warning, you'll notice it's considerably more detailed than the Great Britain equivalent (not to mention the Australian). Why is this? What are they trying to say?

Regardless, you do have to wonder why Aussies, Brits and Americans all need different warnings on their kiddie pools.

In related news, Enoh loves the pool. Laci, have the girls bring their swimsuits this weekend - he needs company!

3 comments:

Tracy said...

If your questions were rhetorical, please forgive me for voicing my obnoxious opinion. :) Maybe the different warning labels have something to do with common sense levels in different countries? Have you seen American reality TV lately? Some Americans seems to have grown into their adult bodies but not so much their brains. :)

Jeremy said...

Thanks Tracy, no rhetorical questions here. I began to answer the question in the original post, but then thought it would be better for others to weigh in. I happen to agree with your evaluation...

Anonymous said...

Common sense? What is it?